Skip to main content notes
- using 「か」 at the end of a non-formal question can sound kind of rough (use rising pitch instead)
- ex: 「田中さんが来るか分からない。」 means “I don’t know if Tanaka-san will come.”
- turn the statement 「田中さんが来る」 into a question with 「か」 and then add 「分からない」
- ex: 「田中さんが来るか知っていますか?」 means “The question of whether Tanaka-san will come, do you know?”
- the logical clause 「「田中さん来る」 gets bundled up by 「か」 and can then be used as something noun-like with 「知っていますか」
- 「か」 has a tendency to displace logical particles
- ex: 「○○が分からない」 becomes 「○○か分からない」
- ex: 「○○を知っています」 becomes 「○○か知っています」
- 「かどうか」 means “whether or not”
- ex: 「田中さん来るかどうか分からない。」 means “I don’t know whether Tanaka-san is coming or not.”
- 「かもしれない」
- ex: 「田中さんが来るかもしれない。」 means “Perhaps Tanaka-san will come.”
- 「も」 means “even” or “as much as”
- 「しれない」 comes from 「知る」 (to know) becoming 「知れる」 (the ability to know)
- the whole statement means “I can’t go so far as to know.”
- 「かな」 indicates asking the question to yourself
- ex: 「田中さんが来るかな。」 means “I wonder if Tanaka-san will come.”
- 「か」 can be used to negate or call into question
- 「もんか」/「ものか」/「ものですか」 in increasing levels of formality
- ex: 「そちらへ行くものですか。」 means “I won’t go in that direction.”
- 「どころか」 can also negate
- ex: 「漢字が読めるどころか平仮名も読めない。」 means “Not only can I not read kanji, I can’t even read hiragana.”
- “Not only can’t I go as far as reading kanji, I can’t even get to the point of reading hiragana.”
resources
- youtube