Skip to main content notes
- 「飲み会が終了した後」
- “after the end of the drinking party”
- 「彼女はアパートを出てしばらく歩いていた」
- “she left the apartment and walked for a while”
- 「ふと先輩の家に携帯電話を忘れてきたことに気付いた」
- “suddenly, in senpai’s house cell phone forgot thing came to realize”
- “suddenly, she came to realize that she had forgotten her cell phone in senpai’s house”
- 「忘れきた」 is 「忘れる」 + 「来た」
- 「に」 is used with 「気付いた」 instead of 「を」 because the thing that is being realized is the target, not the direct object
- 「彼女はアパートに引き返し先輩の部屋に戻って呼び鈴を押す」
- “she went back to the apartment, went to senpai’s room, and pushed the bell”
- 「引き返し」 is the い stem of 「引き返す」 (“to go back”) and is used as the connective て form here
- the present tense is used here to add a sense of immediacy
- 「所が反応がない」
- 「所が」 is using the contrastive 「が」 and means “at that point/time, but”
- it also adds a sense of unexpectedness (“although she pressed the bell, there was no response”)
- 「ドアノブを回すと鍵は掛かっていなかったので彼女はそのままで中に入っていた」
- “when she turned the doorknob”
- “the lock existed in a state of not being locked”
- “in that unchanged state, to the inside she entered”
resources
- youtube